Quando si globalizza un certo software, è fondamentale garantire che sia localizzato in modo adeguato, che sia culturalmente corretto e linguisticamente valido. Transfective fornisce la consulenza, la scomposizione in vari approcci strategici e test approfonditi per fornire soluzioni localizzate e complete per l’adattamento del software. I nostri servizi di validazione e test garantiscono un’adeguata funzionalità del software.

Sono stati predisposti diversi flussi di lavoro per adattare l’interfaccia utente, i file di aiuto (help) e altra documentazione tecnica. Transfective si sforza di automatizzare, ove possibile, ogni fase del processo di localizzazione del software per garantire consegne puntuali e versioni linguistiche adeguatamente testate per produrre prodotti di alta qualità.

PROCESSO DI LOCALIZZAZIONE

I nostri ingegneri di localizzazione software suddividono i compiti complicati in più semplici, migliorando l’efficienza in modo esponenziale. Questo approccio ci permette di garantire che il software sia localizzato con successo. Le conoscenze tecniche più avanzate vengono utilizzate per lavorare attraverso il processo di localizzazione, che va dal ridimensionamento delle finestre di dialogo, alla scrittura di script di prova, alla gestione del controllo di versione, alla creazione di un ambiente di compilazione fino alla realizzazione di semplici screenshot. Le tempistiche veloci vengono rispettate per soddisfare i requisiti, portando alle soluzioni di localizzazione software più complete presenti nel settore.

TEST POST-LOCALIZZAZIONE E GARANZIA DI QUALITÀ

Attraverso varie soluzioni di test, Transfective assicura che il suo software, i siti web e i multimedia funzionino in modo coerente attraverso i browser, i sistemi operativi, i dispositivi, ecc. Questo controllo ci permette di eliminare o prevenire guasti dannosi e suscettibili a ritardi.

La localizzazione del software è un processo molto complicato in cui non è possibile identificare ogni potenziale ostacolo. Facciamo del nostro meglio per testare il software in un ambiente madre lingua in modo da poter identificare ed eliminare potenziali errori.

Questioni comuni includono:

  • Espansione / Troncatura del testo
  • Esternalizzazione delle stringhe
  • Traduzioni errate
  • Codifica dei caratteri / Caratteri
  • Problemi locali

PROCESSO DI TEST

I team dedicati di Transfective lavorano al tuo fianco per identificare l’approccio più ottimale per l’allineamento con le tue operazioni interne, sulla base delle nostre pratiche leader del settore.

Utilizzando i nostri tester linguistici esperti, viene tracciato un processo metodico per produrre i migliori risultati:

  • Identificare gli obiettivi e i risultati e stabilire le linee guida stabilite dopo aver condotto un’analisi approfondita.
  • Creare un piano di prova che fornisca la roadmap completa del progetto
  • Elaborare su ciascuno dei casi di test che saranno utilizzati
  • Dopo aver identificato i membri del team di QA, assicurare che si sottopongano a una fase di formazione approfondita
  • Impostare correttamente gli ambienti di test
  • Impostare il flusso di lavoro utilizzato per identificare i bug
  • Condurre un’approfondita fase di test
  • Aggiornare il documento e le memorie di traduzione.