Il nostro processo è semplice, trasparente ed efficace
3
Progetto
Il tuo account manager dedicato analizzerà a fondo i contenuti condivisi per comprendere meglio le esigenze del progetto.
2
Preventivo
Dopo un’approfondita revisione dell’ambito di lavoro, l’Account Manager dedicato fornisce un’offerta competitiva.
3
Approvazione
Una volta che avrà misurato il preventivo competitivo rispetto al budget stabilito, cercheremo di ottenere l’approvazione per procedere.
2
Presentazione del progetto
Mappando adeguatamente i requisiti, il progetto viene condiviso con il team di produzione per valutare e affrontare il problema attraverso una rete di linguisti, redattori e correttori di bozze esperti.
3
Traduzione
Gli esperti del settore che possiedono una conoscenza madrelingua della lingua di destinazione iniziano a localizzare i contenuti.
2
Editing
L’impeccabile qualità della traduzione si ottiene attraverso un ulteriore livello di editing. Un redattore di talento lavora a fianco dei linguisti per garantire che le linee guida stilistiche e i glossari siano incorporati, ove necessario.
3
Proofreading
Dopo il processo di traduzione e di editing, il contenuto viene rivisto da un paio di occhi nuovi per garantire l’assenza di errori.
2
Garanzia di qualità
Come passo finale, il contenuto viene sottoposto ad un accurato controllo di qualità. Ciò ci permette di garantire il rispetto delle nostre rigorose linee guida e la produzione di prodotti di alta qualità.
3
Consegna del progetto
I contenuti localizzati vengono condivisi, dopodiché cerchiamo di ottenere un feedback in modo che i progetti futuri siano più adatti alle sue esigenze.