Header Logo
vos contenus multimédias Banner 1

Services de sous-titrage et de légendage pour vos contenus multimédias

Nous rendons vos contenus vidéo accessibles et universellement attrayants grâce à nos services professionnels de sous-titrage et de création de légendes. Nous réalisons des sous-titres précis et adaptés à la culture locale qui améliorent l’accessibilité, élargissent l’audience et garantissent la conformité aux normes internationales d’accessibilité sur toutes les plateformes et sur tous les marchés.

Demander un devis

Pourquoi choisir nos services de sous-titrage et de légendage

Transfective propose des services de sous-titrage et de création de légendes haute qualité, reposant sur notre expertise technique, notre rigueur linguistique et notre compréhension des différentes cultures. Notre équipe garantit une synchronisation précise, une adaptation culturelle et une conformité absolue aux normes d’accessibilité, tout en préservant l’impact émotionnel et l’authenticité de votre contenu original pour des publics variés présents sur différentes plateformes.

Nos services de sous-titrage codé respectent toutes les réglementations clés en matière d’accessibilité, y compris les exigences de conformité de l’ADA, de la FCC et des normes internationales. Grâce à nous, certains de nos clients ont atteint un taux de conformité en matière d’accessibilité de 95 % et ont élargi leur audience de 300 %, grâce à un sous-titrage professionnel alliant exigence réglementaire et stratégie de développement international. Nous combinons technologies de pointe et expertise humaine pour assurer la précision du timing, l’adaptation culturelle et une synchronisation parfaite. Nos services de sous-titrage vidéo s’intègrent parfaitement aux principales plateformes et systèmes de diffusion, tout en garantissant la qualité et la fiabilité attendues par les diffuseurs et les créateurs de contenu dans un cadre professionnel.

Pourquoi choisir Transfective pour vos services de sous-titrage et de légendage ?

Découvrez nos services de sous-titrage et de légendage

Services professionnels de sous-titrage vidéo

Services professionnels de sous-titrage vidéo

Sous-titrage complet pour tous types de contenus vidéo, y compris les vidéos d’entreprise, les supports marketing, les contenus pédagogiques et les médias de divertissement. Nos services de sous-titrage garantissent une synchronisation parfaite, une précision et une lisibilité optimales, tout en respectant les normes d’accessibilité et en renforçant l’engagement des spectateurs sur toutes les plateformes et tous les appareils.

Services de sous-titrage multilingue

Services de sous-titrage multilingue

Création de sous-titres professionnels dans plus de 100 langues, avec adaptation culturelle et localisation pour un public international. Notre service de sous-titrage de vidéos comprend la traduction, l’adaptation culturelle, la synchronisation temporelle et l’optimisation du formatage afin de garantir une communication authentique pour trouver un écho authentique auprès des publics internationaux tout en préservant l’impact du contenu.

 Services de sous-titrage codé pour l’accessibilité

Services de sous-titrage codé pour l’accessibilité

Solutions complètes de sous-titrage codé conformes aux exigences de l’ADA, de la FCC et aux normes internationales en matière d’accessibilité. Nous produisons des sous-titres précis et parfaitement synchronisés qui améliorent l’accessibilité pour les personnes malentendantes tout en facilitant la compréhension du contenu et l’engagement de tous les téléspectateurs sur les plateformes audiovisuelles et numériques.

Sous-titrage en direct et services en temps réel

Sous-titrage en direct et services en temps réel

Sous-titrage professionnel en direct pour les conférences, webinaires, émissions et événements en streaming. Nos services de sous-titrage en temps réel garantissent une accessibilité immédiate et renforcent l’engagement du public, tout en assurant la précision et le niveau de professionnalisme exigés pour les événements en direct et les productions audiovisuelles.

Services de sous-titrage pour la diffusion de contenus multimédias

Services de sous-titrage pour la diffusion de contenus multimédias

Solutions de sous-titrage spécialisées pour les médias audiovisuels, notamment la télévision, les plateformes de streaming et les canaux de diffusion numériques. Nous garantissons le respect des normes de diffusion tout en répondant aux spécifications techniques et aux exigences de qualité requises par les canaux de distribution professionnels.

Sous-titrage de vidéos éducatives et de formation

Sous-titrage de vidéos éducatives et de formation

Sous-titrage spécialisé pour les contenus éducatifs, notamment les modules d’apprentissage en ligne, les vidéos de formation et les supports pédagogiques. Notre approche renforce les résultats pédagogiques en optimisant la compréhension et l’accessibilité, tout en répondant aux exigences des établissements d’enseignement en matière de diffusion inclusive des contenus.

Comment fonctionne notre processus de sous-titrage et légendage

Analyse du contenu et évaluation technique

Évaluation complète de votre contenu vidéo, notamment analyse de la qualité audio, évaluation des exigences en matière de synchronisation et examen des spécifications de la plateforme. Nous identifions les exigences techniques et les besoins en matière d’accessibilité afin de garantir un affichage optimal des sous-titres et des légendes qui répond à vos exigences spécifiques en matière de canaux de diffusion et d’audiences.

1

Services de transcription et de traduction

Transcription professionnelle de l’audio source, alliant précision linguistique et adaptation culturelle pour les publics cibles. Nos équipes assurent une qualité de transcription irréprochable, tout en adaptant le contenu afin d’en préserver la pertinence culturelle, l’impact émotionnel et l’authenticité des dialogues et des narrations d’origine.

2

Synchronisation temporelle et mise en forme technique

Synchronisation précise et formatage technique garantissant un affichage parfait des sous-titres et légendes sur toutes les plateformes et tous les appareils. Nous optimisons le minutage, le positionnement et la mise en forme afin d’assurer une lisibilité optimale, tout en maintenant la précision de synchronisation exigée pour la diffusion et la distribution professionnelles.

3

Assurance qualité et vérification de la conformité

Contrôle qualité complet incluant la vérification de l’exactitude linguistique, la validation du minutage, la conformité aux normes d’accessibilité et les tests de compatibilité sur l’ensemble des plateformes. Notre processus d’assurance qualité garantit que les légendes et les sous-titres répondent aux normes professionnelles tout en atteignant les objectifs d’accessibilité et en préservant l’intégrité du contenu.

4

Témoignages de clients satisfaits

StarzPlay

Transfective a réalisé le sous-titrage multilingue de nos vidéos au moment de notre expansion sur 15 marchés différents à l’international. La précision culturelle des traductions a joué un rôle déterminant dans l’augmentation du nombre d’abonnés et le maintien d’un haut niveau de satisfaction des utilisateurs pour l’ensemble du contenu localisé.

StarzPlay

Questions fréquemment posée sur les services de sous-titrage et de légendage

Transformez votre marque à l’international

Renforcez la présence internationale de votre marque grâce aux solutions complètes de gestion de marque proposées par Transfective. Notre approche spécialisée allie excellence linguistique, intelligence culturelle et expertise en marketing stratégique afin de permettre à votre marque de trouver une résonance authentique sur chaque marché.

Contactez dès aujourd’hui l’équipe de stratégie de marque de Transfective

À la recherche de solutions linguistiques professionnelles ? Contactez-nous dès aujourd’hui !

Disponibilité 24h/24 et 7j/7Responsable de compte dédié