要在体育、娱乐和一般讨论领域验证新闻的真实性,准 确性至关重要。此外,必须在截止期限前完成任务,以 保持领先地位。为了确保这些因素得到充分解决,与能 够满足这些需求的语言支持供应商进行合作至关重要。

Transfective 为您的语言需求提供经济实惠的一步到位的 解决方案。内容将与一个既定的联络人共享,该联络人 将负责管理项目,并确保及时管理交付品。

新闻

新闻是不可预测的。由于没有固定的模式,处理新闻稿 件的要求可能在一天中的任何时间出现,这意味着无法 花费额外的时间来寻找资源来处理口译或翻译方面的问 题。

在 Transfective 的支持下,可以进入全球各个制作中心。 全球超过 4000 名语言学家随时可以开始项目工作,力争 在最短的时间内完成项目。

  • 口译
  • 字幕和配音
  • 文件翻译
  • 网站本地化
  • 多语言布局

体育

在处理体育内容时,确保你的团队由同一领域的专家组 成是非常重要的。Transfective 拥有与著名体育实体、特 许经营权、联盟和全球众多组织合作的经验。我们提供 各种语言解决方案,从翻译球员合同到为多语种网站提 供面对面的语言支持和技术。

  • 口译员
  • 文件翻译
  • 网站/移动应用本地化
  • 游戏本地化
  • 多媒体和工作室服务

电影/电视/娱乐节目

在翻译书籍、电视节目、应用程序等娱乐内容时,关注 细节是一个关键因素。在处理娱乐内容时,必须确保源 内容中所包含的意义以最吸引人和最有创意的方式在目 标语言中传达出来。此外,以目标受众易于理解的方式 改编文化参考也很重要。

Transfective 拥有一支经验丰富的多元文化营销团队,将 确保创意内容有效地适应目标语言。与我们的多媒体服 务团队合作,将提供所需的技术支持,包括制作字幕、 配音、提供混音、配音、编辑以及最后的测试阶段,以 确保一切顺利进行。

我们提供各种技术和语言解决方案,以协助您创建多语 言版本的移动应用程序或游戏。Transfective 的软件本地 化专家熟悉可能出现的众多挑战,并有能力解决这些障 碍,确保改编后的版本能够无缝运行。

  • 目标文本改编
  • 转录
  • 配音、字幕、画外音
  • 双语主管
  • 移动游戏/应用本地化
  • 网站翻译
  • 口译员/双语主管

工作室服务/多媒体

Transfective 提供 120 多种语言的完善的配音人才数据 库。我们可以找到合适的人才,也可以选择在我们最先 进的工作室或在您当地的设施进行录音和编辑。

Transfective 提供的多媒体套件包括从提供字幕到剧本改 编的一切服务。我们知识渊博的团队将确保翻译与源镜 头的时间相匹配,同时确保捕捉到相同的语气和意义。 我们还提供创造性的文案改编方案,确保文化对话得到 充分的改编,以满足目标受众的需求。